Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Когда узнали, что к чему, были в шоке». Минская риелторка чудом спасла девушку от потери квартиры
  2. В одной из стран ЕС предлагают ввести новые ограничения для беларусов
  3. Пятый год полномасштабного вторжения: каких целей, заявленных Путиным в качестве первопричин войны, удалось достичь России
  4. «Месть — удел слабых». Виктор Бабарико дал большое интервью «Зеркалу»
  5. Многим не было и 30 лет. В четвертую годовщину войны вспоминаем беларусов, которые отдали жизнь за Украину
  6. Прожил 25 лет, но стал классиком, написав гимн «Пагоня» в горячке, почти перед смертью. Объясняем, в чем величие Максима Богдановича
  7. «Это второй день рождения». Мальчику из Гродно Ване Стеценко в дубайской клинике ввели один из самых дорогих препаратов в мире
  8. Чиновники рассказали еще об одном изменении для налога, который спасал некоторых от «тунеядства»
  9. В январе рухнули средние зарплаты — масштаб их падения способен поразить (счет идет на сотни рублей)
  10. Огласили приговор беларуске, которую задержали на выходе из онкодиспансера
  11. Провластный лейбл нашел новое лицо для популярного проекта. Эта девочка еще даже не окончила школу
  12. В Минске работали call-центры мошенников. В их офисы нагрянули силовики, задержаны 55 человек
  13. У уехавших за границу из-за политики продолжают отнимать земельные участки. Появился свежий пример
  14. Пособие на погребение резко сократится. С чем это связано
Чытаць па-беларуску


Роман «Черный обелиск» Эриха Марии Ремарка о выживших солдатах Первой мировой войны вышел в переводе на белорусском языке. Книгу уже можно приобрести, сообщили в издательстве «Янушкевіч».

Роман Эриха Ремарка "Черный обелиск" в переводе на белорусском языке. Фото: издательство "Янушкевіч"
Роман Эриха Ремарка «Черный обелиск» в переводе на белорусском языке. Фото: издательство «Янушкевіч»

Роман «Черный обелиск», опубликованный в 1956 году, рассказывает о так называемом потерянном поколении — бывших солдатах Первой мировой, с трудом пытающихся найти свое место в послевоенном обществе, в то время как в Германии набирает силу национал-социализм.

«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — рассказали в издательстве.

Переводчик романа — Инна Хомич. Эта книга — всего второе произведение Ремарка, переведенное на белорусский язык с немецкого. В 1990-е годы Владимир Попкович перевел роман «Три товарища».

Купить книгу на белорусском языке можно в интернет-магазине «Кнігаўка».