Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Появилось новшество по водительским удостоверениям
  2. Чиновники решили взяться за еще одну категорию работников — для них собираются ввести ужесточения
  3. Желтый уровень опасности из-за непогоды продлили на среду, а ночью в четверг обещают до −30°С
  4. Россиянка с семьей приехала на выходные в Минск и возмутилась, что улицы в центре после циклона не почищены, — беларусы ей ответили
  5. «Приедем и уберем ведро». Что сделают в ГАИ, если попытаться застолбить за собой почищенное от снега парковочное место
  6. Помните, беларуска в США сдала сложный экзамен, подтвердив диплом нашего меда? Теперь она работает в клинике Нью-Йорка — поговорили с ней
  7. Время дешевого доллара заканчивается: когда курс вернется к 3 рублям и куда пойдет дальше. Прогноз валютных курсов
  8. Стало известно имя еще одного полковника ДФР, арестованного КГБ. Он рассказывал сокамерникам, как его пытали — «Наша Ніва»
  9. «Половина класса в эмиграции». Писательница Анна Северинец рассказала о Яне Костренковой, которую нашли мертвой в Слепянке
  10. В Брестской области осудили семейную пару — «агентов СБУ»: на двоих они получили 45 лет колонии
  11. Россия применяет новый ударный дрон, созданный на основе иранских технологий — ISW


Переводчик, писатель и радиоведущий Леонид Володарский умер на 74-м году жизни после продолжительной болезни. О его смерти сообщила радиостанция «Говорит Москва».

Леонид Володарский. Фото: t.me/radiogovoritmsk
Леонид Володарский. Фото: t.me/radiogovoritmsk

Предварительная причина смерти Леонида Володарского — сердечная недостаточность, пишет телеграм-канал Mash. По данным издания, в субботу 5 августа переводчику стало плохо, ему вызвали скорую домой. Оттуда забрали в больницу. Диагностировали затруднение дыхания из-за заболевания сердца и сосудов.

Володарский известен своими переводами фильмов 1980−90-х годов, выходивших на видеокассетах. Володарский запомнился «гнусавой» озвучкой кассет с западными фильмами и мультфильмами. Его характерный монотонный синхронный перевод стал легендарным, пишет «Новая газета. Европа».

С марта 2014 года он по выходным дням вел авторскую программу на радио «Говорит Москва».